home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-col / col3.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  20KB  |  349 lines

  1. 3:1 {If then ye were raised together with Christ} (\ei oun
  2. sunêgerthête tôi Christôi\). Condition of the first class,
  3. assumed as true, like that in #2:20| and the other half of the
  4. picture of baptism in #2:12| and using the same form
  5. \sunêgerthête\ as then which see for the verb \sunegeirô\.
  6. Associative instrumental case of \Christôi\. {The things that are
  7. above} (\ta anô\). "The upward things" (cf. #Php 3:14|), the
  8. treasure in heaven (#Mt 6:20|). Paul gives this ideal and goal in
  9. place of merely ascetic rules. {Seated on the right hand of God}
  10. (\en dexiâi tou theou kathêmenos\). Not periphrastic verb, but
  11. additional statement. Christ is up there and at God's right hand.
  12. Cf. #2:3|.
  13.  
  14. 3:2 {Set your mind on} (\phroneite\). "Keep on thinking about."
  15. It does matter what we think and we are responsible for our
  16. thoughts. {Not on the things that are upon the earth} (\mê ta epi
  17. tês gês\). Paul does not mean that we should never think the
  18. things upon the earth, but that these should not be our aim, our
  19. goal, our master. The Christian has to keep his feet upon the
  20. earth, but his head in the heavens. He must be heavenly-minded
  21. here on earth and so help to make earth like heaven.
  22.  
  23. 3:3 {For ye died} (\apethanete gar\). Definite event, aorist
  24. active indicative, died to sin (#Ro 6:2|). {Is hid}
  25. (\kekruptai\). Perfect passive indicative of \kruptô\, old verb,
  26. to hide, remains concealed, locked "together with" (\sun\)
  27. Christ, "in" (\en\) God. No hellish burglar can break that
  28. combination.
  29.  
  30. 3:4 {When Christ shall be manifested} (\hotan ho Christos
  31. phanerôthêi\). Indefinite temporal clause with \hotan\ and the
  32. first aorist passive subjunctive of \phaneroô\, "whenever Christ
  33. is manifested," a reference to the second coming of Christ as
  34. looked for and longed for, but wholly uncertain as to time. See
  35. this same verb used of the second coming in #1Jo 3:2|. {Ye also
  36. together with him} (\kai humeis sun autôi\). That is the joy of
  37. this blessed hope. He repeats the verb about us
  38. \phanerôthêsesthe\ (future passive indicative) and adds \en
  39. doxêi\ (in glory). Not to respond to this high appeal is to be
  40. like Bunyan's man with the muck-rake.
  41.  
  42. 3:5 {Mortify} (\nekrôsate\). First aorist active imperative of
  43. \nekroô\, late verb, to put to death, to treat as dead. Latin
  44. Vulgate _mortifico_, but "mortify" is coming with us to mean
  45. putrify. Paul boldly applies the metaphor of death (#2:20; 3:3|)
  46. pictured in baptism (#2:12|) to the actual life of the Christian.
  47. He is not to go to the other Gnostic extreme of license on the
  48. plea that the soul is not affected by the deeds of the body.
  49. Paul's idea is that the body is the temple of the Holy Spirit
  50. (#1Co 6:19|). He mentions some of these "members upon the earth"
  51. like fornication (\porneian\), uncleanness (\akatharsian\),
  52. passion (\pathos\), evil desire (\epithumian kakên\),
  53. covetousness (\pleonexian\) "the which is idolatry" (\hêtis estin
  54. eidôlolatria\). See the longer list of the works of the flesh in
  55. #Gal 5:19-21|, though covetousness is not there named, but it is
  56. in #Eph 4:19; 5:5|.
  57.  
  58. 3:6 {Cometh the wrath of God} (\erchetai hê orgê tou theou\).
  59. Paul does not regard these sins of the flesh as matters of
  60. indifference, far otherwise. Many old MSS. do not have "upon the
  61. sons of disobedience," genuine words in #Eph 5:6|.
  62.  
  63. 3:7 {Walked aforetime} (\periepatêsate pote\). First aorist
  64. (constative) indicative referring to their previous pagan state.
  65. {When ye lived} (\hote ezête\). Imperfect active indicative of
  66. \zaô\, to live, "ye used to live" (customary action). Sharp
  67. distinction in the tenses.
  68.  
  69. 3:8 {But now} (\nuni de\). Emphatic form of \nun\ in decided
  70. contrast (to \pote\ in verse #7|) in the resurrection life of
  71. #2:12; 3:1|. {Put ye also away} (\apothesthe kai humeis\). Second
  72. aorist middle imperative of old verb \apotithêmi\, to put away,
  73. lay aside like old clothes. This metaphor of clothing Paul now
  74. uses with several verbs (\apothesthe\ here, \apekdusamenoi\ in
  75. verse #9|, \endusamenoi\ in verse #10|, \endusasthe\ in verse
  76. #12|). {All these} (\ta panta\). The whole bunch of filthy rags
  77. (anger \orgên\, wrath \thumon\, malice \kakian\, railing
  78. \blasphêmian\, shameful speaking \aischrologian\). See somewhat
  79. similar lists of vices in #Col 3:5; Ga 5:20; Eph 4:29-31|. These
  80. words have all been discussed except \aischrologian\, an old word
  81. for low and obscene speech which occurs here only in the N.T. It
  82. is made from \aischrologos\ (\aischros\ as in #1Co 11:6| and that
  83. from \aischos\, disgrace). Note also the addition of "out of your
  84. mouth" (\ek tou stomatos humôn\). The word was used for both
  85. abusive and filthy talk and Lightfoot combines both ideas as
  86. often happens. Such language should never come out of the mouth
  87. of a Christian living the new life in Christ.
  88.  
  89. 3:9 {Lie not to another} (\mê pseudesthe eis allêlous\). Lying
  90. (\pseudos\) could have been included in the preceding list where
  91. it belongs in reality. But it is put more pointedly thus in the
  92. prohibition (\mê\ and the present middle imperative). It means
  93. either "stop lying" or "do not have the habit of lying." {Seeing
  94. that ye have put off} (\apekdusamenoi\). First aorist middle
  95. participle (causal sense of the circumstantial participle) of the
  96. double compound verb \apekduomai\, for which see #2:15|. The
  97. \apo\ has the perfective sense (wholly), "having stripped clean
  98. off." The same metaphor as \apothesthe\ in verse #8|. {The old
  99. man} (\ton palaion anthrôpon\). Here Paul brings in another
  100. metaphor (mixes his metaphors as he often does), that of the old
  101. life of sin regarded as "the ancient man" of sin already
  102. crucified (#Ro 6:6|) and dropped now once and for all as a mode
  103. of life (aorist tense). See same figure in #Eph 4:22|. \Palaios\
  104. is ancient in contrast with \neos\ (young, new) as in #Mt 9:17|
  105. or \kainos\ (fresh, unused) as in #Mt 13:52|. {With his doings}
  106. (\sun tais praxesin autou\). Practice must square with
  107. profession.
  108.  
  109. 3:10 {And have put on} (\kai endusamenoi\). First aorist middle
  110. participle (in causal sense as before) of \endunô\, old and
  111. common verb (Latin _induo_, English endue) for putting on a
  112. garment. Used of putting on Christ (#Ga 3:27; Ro 13:14|). {The
  113. new man} (\ton neon\). "The new (young as opposed to old
  114. \palaion\) man" (though \anthrôpon\ is not here expressed, but
  115. understood from the preceding phrase). In #Eph 4:24| Paul has
  116. \endusasthai ton kainon\ (fresh as opposed to worn out)
  117. \anthrôpon\. {Which is being renewed} (\ton anakainoumenon\).
  118. Present passive articular participle of \anakainoô\. Paul
  119. apparently coined this word on the analogy of \ananeomai\.
  120. \Anakainizô\ already existed (#Heb 6:6|). Paul also uses
  121. \anakainôsis\ (#Ro 12:2; Tit 3:5|) found nowhere before him. By
  122. this word Paul adds the meaning of \kainos\ to that of \neos\
  123. just before. It is a continual refreshment (\kainos\) of the new
  124. (\neos\, young) man in Christ Jesus. {Unto knowledge} (\eis
  125. epignôsin\). "Unto full (additional) knowledge," one of the
  126. keywords in this Epistle. {After the image} (\kat' eikona\). An
  127. allusion to #Ge 1:26,28|. The restoration of the image of God in
  128. us is gradual and progressive (#2Co 3:18|), but will be complete
  129. in the final result (#Ro 8:29; 1Jo 3:2|).
  130.  
  131. 3:11 {Where} (\hopou\). In this "new man" in Christ. Cf. #Ga
  132. 3:28|. {There cannot be} (\ouk eni\). \Eni\ is the long
  133. (original) form of \en\ and \estin\ is to be understood. "There
  134. does not exist." This is the ideal which is still a long way
  135. ahead of modern Christians as the Great War proved. Race
  136. distinctions (Greek \Hellên\ and Jew \Ioudaios\) disappear in
  137. Christ and in the new man in Christ. The Jews looked on all
  138. others as Greeks (Gentiles). Circumcision (\peritomê\) and
  139. uncircumcision (\akrobustia\) put the Jewish picture with the
  140. cleavage made plainer (cf. #Eph 2|). The Greeks and Romans
  141. regarded all others as barbarians (\barbaroi\, #Ro 1:14|), users
  142. of outlandish jargon or gibberish, onomatopoetic repetition
  143. (\bar-bar\). {A Scythian} (\Skuthês\) was simply the climax of
  144. barbarity, _bar-baris barbariores_ (Bengel), used for any rough
  145. person like our "Goths and Vandals." {Bondman} (\doulos\, from
  146. \deô\, to bind), {freeman} (\eleutheros\, from \erchomai\, to
  147. go). Class distinctions vanish in Christ. In the Christian
  148. churches were found slaves, freedmen, freemen, masters. Perhaps
  149. Paul has Philemon and Onesimus in mind. But labour and capital
  150. still furnish a problem for modern Christianity. {But Christ is
  151. all} (\alla panta Christos\). Demosthenes and Lucian use the
  152. neuter plural to describe persons as Paul does here of Christ.
  153. The plural \panta\ is more inclusive than the singular \pân\
  154. would be. {And in all} (\kai en pâsin\). Locative plural and
  155. neuter also. "Christ occupies the whole sphere of human life and
  156. permeates all its developments" (Lightfoot). Christ has
  157. obliterated the words barbarian, master, slave, all of them and
  158. has substituted the word \adelphos\ (brother).
  159.  
  160. 3:12 {Put on therefore} (\endusasthe oun\). First aorist middle
  161. imperative of \endunô\ (verse #10|). He explains and applies
  162. (\oun\ therefore) the figure of "the new man" as "the new
  163. garment." {As God's elect} (\hôs eklektoi tou theou\). Same
  164. phrase in #Ro 8:33; Tit 1:1|. In the Gospels a distinction exists
  165. between \klêtos\ and \eklektos\ (#Mt 24:22,24,31|), but no
  166. distinction appears in Paul's writings. Here further described as
  167. "holy and beloved" (\hagioi kai êgapêmenoi\). The items in the
  168. new clothing for the new man in Christ Paul now gives in contrast
  169. with what was put off (#3:8|). The garments include a heart of
  170. compassion (\splagchna oiktirmou\, the nobler _viscera_ as the
  171. seat of emotion as in #Lu 1:78; Php 1:8|), kindness
  172. (\chrêstotêta\, as in #Ga 5:22|), humility (\tapeinophrosunên\,
  173. in the good sense as in #Php 2:3|), meekness (\prautêta\, in #Ga
  174. 5:23| and in #Eph 4:2| also with \tapeinophrosunê\),
  175. long-suffering (\makrothumian\, in #Ga 5:22; Col 1:11; Jas
  176. 5:10|).
  177.  
  178. 3:13 {Forbearing one another} (\anechomenoi allêlôn\). Present
  179. middle (direct) participle of \anechô\ with the ablative case
  180. (\allêlôn\), "holding yourselves back from one another."
  181. {Forgiving each other} (\charizomenoi heautois\). Present middle
  182. participle also of \charizomai\ with the dative case of the
  183. reflexive pronoun (\heautois\) instead of the reciprocal just
  184. before (\allêlôn\). {If any man have} (\ean tis echêi\). Third
  185. class condition (\ean\ and present active subjunctive of \echô\).
  186. {Complaint} (\momphên\). Old word from \memphomai\, to blame.
  187. Only here in N.T. Note \pros\ here with \tina\ in the sense of
  188. against for comparison with \pros\ in #2:31|. {Even as the Lord}
  189. (\kathôs kai ho Kurios\). Some MSS. read \Christos\ for \Kurios\.
  190. But Christ's forgiveness of us is here made the reason for our
  191. forgiveness of others. See #Mt 6:12,14f.| where our forgiveness
  192. of others is made by Jesus a prerequisite to our obtaining
  193. forgiveness from God.
  194.  
  195. 3:14 {And above all these things} (\epi pâsin de toutois\). "And
  196. upon all these things." {Put on love} (\tên agapên\). See #Lu
  197. 3:20|. The verb has to be supplied (\endusasthe\) from verse #12|
  198. as the accusative case \agapên\ shows. {Which is} (\ho estin\).
  199. Neuter singular of the relative and not feminine like \agapê\
  200. (the antecedent) nor masculine like \sundesmos\ in the predicate.
  201. However, there are similar examples of \ho estin\ in the sense of
  202. _quod est_ (_id est_), "that is," in #Mr 14:42; 15:42|, without
  203. agreement in gender and number. So also #Eph 5:5| where \ho
  204. estin\ = "which thing." {The bond of perfectness} (\sundesmos tês
  205. teleiotêtos\). See #2:19| for \sundesmos\. Here it is apparently
  206. the girdle that holds the various garments together. The genitive
  207. (\teleiotêtos\) is probably that of apposition with the girdle of
  208. love. In a succinct way Paul has here put the idea about love set
  209. forth so wonderfully in #1Co 13|.
  210.  
  211. 3:15 {The peace of Christ} (\hê eirênê tou Christou\). The peace
  212. that Christ gives (#Joh 14:27|). {Rule} (\brabeuetô\). Imperative
  213. active third singular of \brabeuô\, to act as umpire (\brabeus\),
  214. old verb, here alone in N.T. See #1Co 7:15| for called in peace.
  215. {In one body} (\en heni sômati\). With one Head (Christ) as in
  216. #1:18,24|. {Be ye thankful} (\eucharistoi ginesthe\). "Keep on
  217. becoming thankful." Continuous obligation.
  218.  
  219. 3:16 {The word of Christ} (\ho logos tou Christou\). This precise
  220. phrase only here, though "the word of the Lord" in #1Th 1:8;
  221. 4:15; 2Th 3:1|. Elsewhere "the word of God." Paul is exalting
  222. Christ in this Epistle. \Christou\ can be either the subjective
  223. genitive (the word delivered by Christ) or the objective genitive
  224. (the word about Christ). See #1Jo 2:14|. {Dwell} (\enoikeitô\).
  225. Present active imperative of \enoikeô\, to make one's home, to be
  226. at home. {In you} (\en humin\). Not "among you." {Richly}
  227. (\plousiôs\). Old adverb from \plousios\ (rich). See #1Ti 6:17|.
  228. The following words explain \plousiôs\. {In all wisdom} (\en
  229. pasêi sophiâi\). It is not clear whether this phrase goes with
  230. \plousiôs\ (richly) or with the participles following
  231. (\didaskontes kai nouthetountes\, see #1:28|). Either punctuation
  232. makes good sense. The older Greek MSS. had no punctuation. There
  233. is an anacoluthon here. The participles may be used as
  234. imperatives as in #Ro 12:11f.,16|. {With psalms} (\psalmois\, the
  235. Psalms in the Old Testament originally with musical
  236. accompaniment), {hymns} (\humnois\, praises to God composed by
  237. the Christians like #1Ti 3:16|), {spiritual songs} (\ôidais
  238. pneumatikais\, general description of all whether with or without
  239. instrumental accompaniment). The same song can have all three
  240. words applied to it. {Singing with grace} (\en chariti
  241. âidontes\). In God's grace (#2Co 1:12|). The phrase can be taken
  242. with the preceding words. The verb \âidô\ is an old one (#Eph
  243. 5:19|) for lyrical emotion in a devout soul. {In your hearts}
  244. (\en tais kardiais humôn\). Without this there is no real worship
  245. "to God" (\tôi theôi\). How can a Jew or Unitarian in the choir
  246. lead in the worship of Christ as Saviour? Whether with instrument
  247. or with voice or with both it is all for naught if the adoration
  248. is not in the heart.
  249.  
  250. 3:17 {Whatsoever ye do} (\pân hoti ean poiête\). Indefinite
  251. relative (everything whatever) with \ean\ and the present active
  252. subjunctive, a common idiom in such clauses. {Do all} (\panta\).
  253. The imperative \poieite\ has to be supplied from \poiête\ in the
  254. relative clause. \Panta\ is repeated from \pân\ (singular), but
  255. in the plural (all things). \Pân\ is left as a nominative
  256. absolute as in #Mt 10:32; Lu 12:10|. This is a sort of Golden
  257. Rule for Christians "in the name of the Lord Jesus" (\en onomati
  258. Kuriou Iêsou\), in the spirit of the Lord Jesus (#Eph 5:20|).
  259. What follows (directions to the various groups) is in this same
  260. vein. Sociological problems have always existed. Paul puts his
  261. finger on the sore spot in each group with unerring skill like a
  262. true diagnostician.
  263.  
  264. 3:18 {Wives} (\kai gunaikes\). The article here distinguishes
  265. class from class and with the vocative case can be best rendered
  266. "Ye wives." So with each group. {Be in subjection to your
  267. husbands} (\hupotassesthe tois andrasin\). "Own" (\idiois\) is
  268. genuine in #Eph 5:22|, but not here. The verb \hupotassomai\ has
  269. a military air, common in the _Koiné_ for such obedience.
  270. Obedience in government is essential as the same word shows in
  271. #Ro 13:1,5|. {As is fitting in the Lord} (\hôs anêken en
  272. Kuriôi\). This is an idiomatic use of the imperfect indicative
  273. with verbs of propriety in present time (Robertson, _Grammar_, p.
  274. 919). Wives have rights and privileges, but recognition of the
  275. husband's leadership is essential to a well-ordered home, only
  276. the assumption is that the husband has a head and a wise one.
  277.  
  278. 3:19 {Love your wives} (\agapâte tas gunaikas\). Present active
  279. imperative, "keep on loving." That is precisely the point. {Be
  280. not bitter} (\mê pikrainesthe\). Present middle imperative in
  281. prohibition: "Stop being bitter" or "do not have the habit of
  282. being bitter." This is the sin of husbands. \Pikrainô\ is an old
  283. verb from \pikros\ (bitter). In N.T. only here and #Re 8:11;
  284. 10:9f|. The bitter word rankles in the soul.
  285.  
  286. 3:20 {Obey your parents} (\hupakouete tois goneusin\). Old verb
  287. to listen under (as looking up), to hearken, to heed, to obey.
  288. {In all things} (\kata panta\). This is the hard part for the
  289. child, not occasional obedience, but continual. Surely a
  290. Christian father or mother will not make unreasonable or unjust
  291. demands of the child. Nowhere does modern civilization show more
  292. weakness than just here. Waves of lawlessness sweep over the
  293. world because the child was not taught to obey. Again Paul argues
  294. that this is "in the Lord" (\en Kuriôi\).
  295.  
  296. 3:21 {Provoke not} (\mê erethizete\). Present imperative of old
  297. verb from \erethô\, to excite. Only twice in N.T., here in bad
  298. sense, in good sense in #2Co 9:2| (to stimulate). Here it means
  299. to nag and as a habit (present tense). {That they be not
  300. discouraged} (\hina mê athumôsin\). Negative purpose (\hina mê\)
  301. with the present subjunctive (continued discouragement) of
  302. \athumeô\, old verb, but only here in N.T., from \athumos\
  303. (dispirited, \a\ privative, \thumos\, spirit or courage). One
  304. does not have to read _Jane Eyre_ or _Oliver Twist_ to know
  305. something of the sorrows of childhood as is witnessed by runaway
  306. children and even child suicides.
  307.  
  308. 3:22 {Your masters according to the flesh} (\tois kata sarka
  309. kuriois\). "Lords" really, but these Christian slaves (\douloi\)
  310. had Christ as lord, but even so they were to obey their lords in
  311. the flesh. {Not with eye-service} (\mê en ophthalmodouliais\).
  312. Another Pauline word (here only and #Eph 6:6|), elsewhere only in
  313. Christian writers after Paul, an easy and expressive compound,
  314. service while the master's eye was on the slave and no longer.
  315. {Men-pleasers} (\anthrôpareskoi\). Late compound only in LXX and
  316. Paul (here and #Eph 6:6|). {In singleness of heart} (\en
  317. haplotêti kardias\). So in #Eph 6:5|. Old and expressive word
  318. from \haplous\ (simple, without folds). See #2Co 11:3|. {Fearing
  319. the Lord} (\phoboumenoi ton Kurion\). Rather than the lords
  320. according to the flesh.
  321.  
  322. 3:23 {Whatsoever ye do} (\ho ean poiête\). See same idiom in
  323. #3:17| except \ho\ instead of \pân hoti\. {Heartily} (\ek
  324. psuchês\). From the soul and not with mere eye service. In #Eph
  325. 6:7| Paul adds \met' eunoias\ (with good will) in explanation of
  326. \ek psuchês\. {As unto the Lord} (\hôs tôi Kuriôi\). Even when
  327. unto men. This is the highest test of worthwhile service. If it
  328. were only always true!
  329.  
  330. 3:24 {Ye shall receive} (\apolêmpsesthe\). Future middle
  331. indicative of \apolambanô\, old verb, to get back (\apo\), to
  332. recover. {The recompense} (\antapodosin\). "The full recompense,"
  333. old word, in LXX, but only here in N.T., but \antapodoma\ twice
  334. (#Lu 14:12; Ro 11:9|). Given back (\apo\) in return (\anti\). {Ye
  335. serve the Lord Christ} (\to Kuriôi Christôi douleuete\). As his
  336. slaves and gladly so. Perhaps better as imperatives, keep on
  337. serving.
  338.  
  339. 3:25 {Shall receive again for the wrong that he hath done}
  340. (\komisetai ho êdikêsen\). It is not clear whether \ho adikôn\
  341. (he that doeth wrong) is the master or the slave. It is true of
  342. either and Lightfoot interprets it of both, "shall receive back
  343. the wrong which he did." This is a general law of life and of God
  344. and it is fair and square. {There is no respect of persons} (\ouk
  345. estin prosôpolêmpsia\). There is with men, but not with God. For
  346. this word patterned after the Hebrew see #Ro 2:11; Eph 6:9; Jas
  347. 2:1| The next verse should be in this chapter also.
  348.  
  349.